英日翻訳 DHC-オンライン講座 翻訳ダンベル    ランダム

第51問 英文法の問題

次にあげるのはThe Story of Doctor Dolittle(『ドリトル先生アフリカ行き』)の一節です。先生のところへ連れて来られた馬は目が悪いので、メガネを作ってほしいと言います。それに対して先生は「いいとも」と答えますが、 "Green ones you shall have." のshall haveはどんな意味でしょうか。下の4つの中からひとつを選んでください。(参考 plow = 〜をすきで耕す)

"I would like a pair like yours," said the horse -- "only green. They'll keep the sun out of my eyes while I'm plowing the Fifty-Acre Field."

"Certainly," said the Doctor. "Green ones you shall have."

a. 持つだろう
b. 持たせてやろう
c. 持ちなさい
d. 持つべきだ


解答・解説

正解は b. の「持たせてやろう」です。

Shall we dance? のshall(〜しましょうか?)はおなじみですが、それとは違ったshallの用法について復習しておきましょう。

主語が二人称、三人称の平叙文で使われるshallは、いわゆる「意志未来」で「話し手の意志」を表し、「きみに〜させるつもりである」という意味を持ちます。課題文の「話し手」はドリトル先生ですから、先生の意志を示して「きみ(馬)に緑の色メガネを持たせてやろう」と言っていることになります。つまり、"I'll prepare green ones for you."ということです。

イギリスに生まれ、のちに米国人となった児童文学作家ヒュー・ロフティングの『ドリトル先生アフリカ行き』が刊行されたのは1920年ですから、その頃はこうして普段の会話にも使っていたのでしょうが、shallのこの用法はもはや形式張った言い方になっており、気取った言い方など特別な場合を除き、ふつうは "I'll prepare green ones for you." のように言います。

ツイート


DHC-オンライン講座のご紹介
Copyright (C) 2006-2017 DHC Corporation & Marlin Arms Corporation.

当サイトでは、第三者配信による広告サービスを利用しています。このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報(氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。この処理の詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法については、ここをクリック(タップ)してください。