英日翻訳 DHC-オンライン講座 翻訳ダンベル    ランダム

第104回 文法の問題

下記の4つ文の中に、「馬というものは便利な動物だ」という文の英訳としては文法的に成り立たないものがひとつあります。それを選んでください。

a. A horse is a useful animal.
b. Horse is a useful animal.
c. Horses are useful animals.
d. The horse is a useful animal.


解答・解説

第104回 解答・解説

正解は b. の "Horse is a useful animal." です。

英語で「種類全体」を表すには、a、c、dの3つの方法があります。

a. の "A horse is a useful animal." や c. の "Horses are useful animals." とは異なり、b. の "Horse is a useful animal." には単数形であるにもかかわらず冠詞が何もついていないため、英語の文法では成り立ちません。

d. の "The horse is a useful animal." は「the + 単数名詞」で「代表単数(representative singular)」と呼ばれる用法。「〜というもの」という意味で、その種類全体を表します。人間全体を代表する場合のmanは例外で、theをつけずに代表単数を作ります。たとえばパスカルの有名な言葉「人間は考える葦である」の英語版は、"Man is no more than a reed, the weakest in nature. But he is a thinking reed." で、これを訳してみると「人間は自然界で一番弱い葦にすぎないが、考える葦である」となります。

ただし口語で種類全体を表す際は、上のc.のように無冠詞の複数名詞を使うのが普通のようです。

ツイート


DHC-オンライン講座のご紹介
Copyright (C) 2006-2017 DHC Corporation & Marlin Arms Corporation.

当サイトでは、第三者配信による広告サービスを利用しています。このような広告配信事業者は、ユーザーの興味に応じた商品やサービスの広告を表示するため、当サイトや他サイトへのアクセスに関する情報(氏名、住所、メール アドレス、電話番号は含まれません) を使用することがあります。この処理の詳細やこのような情報が広告配信事業者に使用されないようにする方法については、ここをクリック(タップ)してください。